#LaCadenaMásGrande
18/07/2021 | 08:13 | Jujeño radicado en Córdoba, pasó gran parte de su carrera en México dando voz a famosísimos personajes como Mufasa, de El Rey León; Bruce, de Buscando a Nemo, el Pato Lucas y Darth Vader.
Audios
Sebastián Llapur, el hombre de las mil voces. Foto: Hola mi fan
Sebastián Llapur es jujeño, vivió varios años en México y actualmente reside en Córdoba. Aunque su cara no sea muy conocida, más de uno conoce su voz: es quien hizo la versión latinoamericana de reconocidísimos personajes infantiles, como Mufasa, de El Rey León; Bruce, de Buscando a Nemo, el Pato Lucas y Darth Vader.
"Ahora estoy en Córdoba, porque por la pandemia el trabajo está paralizado y se extraña, así que aprovecho la oportunidad para visitar", contó a Cadena 3.
/Inicio Código Embebido/
/Fin Código Embebido/
El reconocido conductor y doblajista contó cómo nació su pasión por trabajar con su voz: "Desde muy chico sentía una necesidad irrefrenable de expresarme a través de la voz".
Sin embargo, no tuvo un camino fácil: "En un Jujuy de hace muchos años era muy difícil, vivía en una ciudad chica que hasta el día de hoy, cuanto mas lejos de buenos aires mas abandonado por la mano de Dios".
Sebastián vivió en México desde 2002 hasta el año pasado y reveló cómo fue su experiencia como doblajista argentino en el país del español latinoamericano neutro.
/Inicio Código Embebido/
/Fin Código Embebido/
"Me crie viendo el 'Chavo del 8'. Llegué a México y a los dos días estaba grabando en neutro. Además, mi registro de voz no es muy de locutor ni nada, es bastante normal", aclaró con modestia.
"Lo divertido es que en el casting me elegían de forma anónima y cuando llegaba con esta voz y este acento, los clientes se asustaban muchísimo, llamaban a mi agente y le decían ''¿a quién que mandaste?''", relató divertido.
/Inicio Código Embebido/
/Fin Código Embebido/
Y consideró que es más difícil dedicarse a este tipo de oficio cuando se tiene un acento tan marcado como el norteño: "Mi teoría cuando sos del norte y tenés un acento muy marcado y un mercado chico, de inmediato adaptás tu forma de hablar, te neutralizás incluso dentro del mercado argentino".
"Desde el comienzo tenés que sonar diferente. Si sos porteño no pasa nada, si haces radio y sos cordobés, podés pasar toda la vida haciendo radio con tu acento, pero cuando sos jujeño la historia es otra", manifestó.
Popurrí de música de México
/Inicio Código Embebido/
Entrevista de Adrián Cragnolini.
Te puede Interesar
Tragedia en México
Según supone la familia, la comida había sido dejada allí por el vecino, quien tenía la intención de matar a la mascota de la pequeña. Sin embargo, ella y su hermano fueron quienes la consumieron.
Crisis en centroamérica
Los gobiernos de ambos países instruyeron a sus respectivos embajadores a que realicen consultas vinculadas a las "preocupantes acciones políticas-legales" llevadas a cabo por el estado nicaragüense.